Islas dentro de una isla…anécdotas de Gran Canaria (parte 2)

Juan había publicado este artículo originalmente el 19 de septiembre de 2011 en el blog IdeasdePapel

-Ahí tiene, con cedrón como le pone su abuela. Ahora cuenteme.

-Sabe usted, quizas lo que hay acá no son grupos de gente de distintos lugares viviendo en una misma isla, sino más bien diferentes islas de gente agrupadas en un mismo lugar…


En la isla de las Naciones des-Unidas hay gentes malas y gentes buenas, hay grupos como los de arriba que no lo son tanto, y hay individuos que son más bien grupo. Yo personalmente tengo muy lindos recuerdos y gente muy linda en este lugar, y toda mi familia ha a estar agradecida por lo que Gran Canaria nos ha dado y nos da. Hay comunidades muy lindas, hermosas, y uno aprende mucho. Pero lamentablemente, una cosa es cierta, y es que muchas veces y muy a menudo acá cada uno va a lo suyo. Y es que en Gran Canaria, por regla general, al norte se habla español, y al sur inglés, alemán y noruego…

-Y cómo es eso?

-Dicen que una tal Jacinta fue a comprar helado en el centro comercial de Puerto Rico pero no pudo porque la chica de la tienda no sabía español, y Jacinta no sabía alemán, y ninguna de las dos sabía inglés…A los tres meses de llegar, trabajando de portero en un hotel, el viejo dueño del bar-piscina en el complejo, y con quién yo intentaba aprender inglés, se me acercó y con un aire de orgullo y resolución me confesó, en un inglés bien lento para que yo entendiera: “I have lived 20 years in Gran Canaria, and no Spanish”, He vivido 20 años en Gran Canaria, y sin saber español. Contrariado le pregunté “and you don’t want to learn?” Y no quiere aprender? 20 años señor! Imaginese, que vergüenza!

-Una lástima. Y digame, qué le contestó el viejo?

-Con una amplia sonrisa de dientes amarillos me dijo: “Don’t need to”, No lo necesito.

En el norte y al centro, viven la mayoría de los canarios. Y al sur y por los costados se encuentran los turistas. En el centro y por otros costados se encuentran los latinos, y al sur del sur, bien abajo, a los africanos y europeos que no lo son sino europeos del este. A los latinoamericanos, vea usted, hay que dividirlos al menos en dos grupos, o islas bien grandes y diferentes: los que se creen europeos porque tienen más facilidad para los papeles y tienen la piel más blanquita. De estos, los argentinos y uruguayos copan el grupo, y algunos mexicanos y brasileros lo rellenan. Después están los que más laburan, los más humildes y más honestos, y quizás por eso los más despreciados. Hablo, fuerte y claro, de la mayoría de colombianos, ecuatorianos, bolivianos, peruanos, paraguayos, cubanos que he conocido acá…

Mire que a algunos de los africanos que se afincan en el sur se les tiene mucha envidia porque son tan chetos que llegan a la isla en unos botes especiales llamados pateras. Fíjese usted, tan especiales son las pateras que todo el mundo se quiere subir a ellas! Van hasta 20 negros en un bote para cuatro! Los africanos son los que más salen en los diarios y no porque escriban buenos artículos para el periódico, sino porque hacen de los periódicos un buen artículo…

Mientras que a los turistas se los conoce por guiris y a los canarios por canarios, los españoles que vienen de la península no son españoles.

-No?

-No señor, ellos son penínsulares.

Al laburador marroquí y al laburador mauritano, ambos africanos y ambos galácticamente distintos, se los llama moros. Como moro se le llama al senegales, al turco y algún otro distinto. A los laburadores del mundo se los conoce más bien como moros, gitanos, sudacas, gringos, boludos y algún otro insulto que suene un poco exótico. A veces algunos ignorantes, sean de donde sean, los llaman ladrones de trabajo, ilegales e irregulares, o legales y regulares, dependiendo claro del color de la piel, la procedencia y la cantidad de papeles que traigan en el portafolio…

Todos tenemos la culpa eh! No se vaya a dejar engañar! Todos nosotros ayudamos a esta des-Unión de islas en una isla: Los inmigrantes, que venimos a laburar a una tierra nueva, que nos acoge y que pretendemos que todo sea como en casa; los guiris que vienen de vacaciones y pretenden que todo sea como en casa y que hallan fish and chips en Mogán y pubs irlandeses en Arguineguin y que encima, después de varios años toman por garantizado que se les hablé en su lengua como si la sociedad fuese una computadora con un botón de default setting!

Mire, le confieso que hoy en día que sí se la respuesta a la pregunta de mi papá busco más bien esquivarla.

-Eh no! Pero como puede ser! Haga algo, grite, quejese!

-Señor le comento que la pared de mi dormitorio está cansada y húmeda de la saliva que me salta de la boca al pensar en voz alta: “Aprendete la lengua loco. Compartí, conoce y después elegí, critica y juzga lo que te es mejor, lo que te conviene más, o lo que está mal o bien…para vos. Hace del turismo una oportunidad para viajar y conocer otro lugar, y no para traerte de vacaciones el pub que ves todos los días a la vuelta de la esquina”.

Porque es muy lindo vio, ver distintas comunidades juntas, distintas islas agrupadas. En ello hay mucho mérito y cosas positivas porque las gentes de mundo se traen consigo sus culturas, sus hábitos, sus lenguas y su forma de pensar. La diversidad es una realidad global y él que no lo admita es un necio total y un ignorante social. Pero es positiva siempre y cuando haya conexión. Recibamos la diversidad con flexibilidad, negociemos un intercambio cultural y social y levantemos puentes entre nuestras islas.

-Que lindo suena eso.

-Qué cosa?

-Lo de lo levantar puentes entre las islas

-Ah. Si, no?

COMENTARIOS

Muy buena esta parte Juan ! En realidad es muy buena la idea de los puentes , aunque sin que la gente se de cuenta las Islas se dan la mano y por debajo del agua siempre estaran unidas. Felicitaciones Juan me gusto mucho !!

Lucia Ruben (26 de septiembre de 2011)

UNA BONITA FORMA DE EXPRESAR LO Q SENTIMOS AL LLEGAR A LA ISLA,y en mi caso q sigo aca,de lo q se siente vivir en ella.a todos esos q me pregunta COMO ES LA ISLA,lean este Blog q Hizo mi Hermano y dejen un comentario.

Andres Moreno (13 de octubre de 2011)

hola juancho,primero felicitarte por tu creativa e interesante forma de plasmar tus inquietudes en el mundo de las ideas “ese es mi poio”.Me he quedqdo reflexionando y meditando sobre el tema(has logrado hacerme pensar!!!!),y llego a la conclusion de que a parte de la isla dentro de la isla que estoy totalmente de acuerdo y lo vivo en el dia a dia,yo agregaria como parte del problema o los causantes a tal situacion es “La muralla china cultural “que nos separa a los que estamos en el sur del resto.Porque los festivales de teatro musica danza ,cines,espacios para conciertos,absolutamenta TODO se concentra y centraliza hacia el norte,es que el sol y las playas nos condenan al vacio cultural,y no olvidar que la cultura en cualquier forma de expresion no tiene fronteras y una a la gente.Es muy pobre lo que desde los estratos superiores como las concejalias de cultura proponen.La creatividad y la diversidad brillan como el magnifico sol que tenemos por su ausenci
Papá: fe de “ratas”,el comentario anterior es MIO,tu hermanita Guada,donde dice “una” quiere decir “une”y ausenci quiere decir ausencia.Besos

Guadalupe y Carlos Raúl Moreno (23 y 24 de octubre de 2011)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.